Novým úředním jazykem pekla se stala ruština

Nejen naši obrozenci se v dobách národních obrodných procesů v Evropě mohli ztrhat jazyk národa vyzdvihnout a uchovat. Víme, jaký pocit vyvolávaly v době války nápisy v němčině nad českými obchody, jak začas mnohým Čechům bylo, že jejich potomek z ruštiny maturovat musí. Na ruštinu dnes mnozí mladší Ukrajinci cíleně zapomínají, využijí jazyk sobě bližší…

Titulek je inspirovaný jedním diskuzním příspěvkem, je to vpodstatě vtip. Smutný a hořký.  Je samozřejmé, že jazyk jako takový za nic nemůže. Záleží a vždycky záleželo na jeho nositeli, na jistých asociacích, které člověk, byť by sebevíc chtěl, nikdy takzvaně nepřekecá. Vrchlický se údajně malou osobní revolucí nikdy nechtěl soustředit na překlady z němčiny například, zajímalo ho jiné kulturní prostředí. Jazyk asociace vzbuzuje. Vzbuzuje nevoli.  Dokladem jsou i jména dětí z jazykového prostředí vycházející. Po osmašedesátém se už mnohem méně dívek pojmenovalo Naďami bez vazeb na příbuzné jen tak,  Borisů u nás neběhá zdaleka tolik jako Tomášů, jakož věci vidíme i dál do historie. Po druhé světové válce si nikdo neuměl představit dát chlapci, čerstvě narozenému do času konečně vysněného míru, jméno Adolf. Tohle jméno zkrátka nikdy nebude frekventované. Jakož zjevně nyní nikdo nepředpokládáme zvýšený zájem o jazykové kurzy ruštiny. Ruština, sic za to nemůže, má zkrátka své ruské sáně připravené k jízdě dolů.

Rusové totiž, pokud se neproberou a nezačnou se víc vzdělávat a nepochopí, že přitakávají zpátečnictví bez systému lidských práv, momentálně získávají nálepku, kterou si zaslouží. Primitivní národ, kterému nevadí, že jeho vojáci páchají zlo a šíří peklo. Zcela chápu, že řada lidí, kterým ruština přišla jako jazyk bez problému, jej v svých osobních malých revolucích jako komunikační prostředek právě odmítají používat. Ruština u nás teď plní jen možná malou a dočasnou úlohu při momentálním překonávání jazykové bariéry naučit Ukrajince česky. Stala se v globálním uchopení jazykem šířeného pekla.

Znásilněné ukrajinské ženy jako ty, které tímhle peklem prošly, říkají, jaká byla ideologie onoho násobeného znásilnění: Budeme to dělat tak dlouho, abyste měly trauma, nepustily k sobě už nikdy žádného ukrajinského muže a jako národ jste se přestali rodit. Dosud jsem měla pocit, že slovo genocida – tak často nyní skloňované, je maličko nepřesné a emočně nadnesené, srovnáváte.li holokaust a kupříkladu situaci Barmy a Rwandy. Ten pocit už nemám… to, co uvádějí ukrajinské ženy, nese znak genocidního uvažování. Zasnažit se, nebo mít v mysli, aby národ zanikl, národ, který má jako pojem svá kritéria – a jazyk k nim prioritně patří – je skutečně genocidou.

Nechť se tedy i ruština postaví do pozice jazyka psí boudy, stala-li se zcela neinteligentně a dobrovolně nikoli přeneseným významem – ale opravdovým jazykem pekla.

Subscribe
Upozornit na
guest
6 Komentáře
Inline Feedbacks
View all comments
Hana Rybnická
Hana Rybnická
26 dní před

To s těmi ženami odpovídá myšlení primitivních starověkých kmenů. Vlastně ani to ne, spíše zvířat.

Tomáš Flaška
Tomáš Flaška(@tomasflaska)
26 dní před

To, že jsou Rusové primitivové, platí už dlouho. Nejveselejší je, že jsou nabubřelí primitivové, všem pro smích. Výuka ruštiny ztrácí smysl. Nedokáži si představit, že by v následujících 20ti letech mělo význam nějak ekonomicky s nimi spolupracovat.

Jara Rank
Jara Rank
23 dní před

Diky za clanek, souhlasim se vsim!!!

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial