Nový rok, nová ředitelka Národní galérie – Polka.

Před pár minutami jsem se ze zpravodajství ČT 1 dozvěděl, že novou ředitelkou Národní galérie v Praze se stala Polka Alicja Knast

Jsem tu poprvé v Novém roce a začnu tedy kulturou. Jak byla veřejnost informována, novou ředitelkou Národní galérie v Praze se stala Alicja Knast, narozená 7 prosince 1972 veWodzislawiu Slaskim – Radlinie, v Polsku. Je nositelkou několika významných ocenění, například Řádu polární hvězdy anebo bronzové medaile za zásluhy o kulturu Gloria Artis. Zdá se tedy, že tato velice důležitá pozice byla svěřena to kompetentních rukou a doufám, že Galérie bude v budoucnu vzkvétat.

Nicméně co mně poněkud v reportáži ČT 1 zarazilo byl už úvod, kdy přicházela do práce a musela si na kolegovi víceméně vynutit zdvořilostní pozdrav. Což o to, nevychovanost není asi nic neobvyklého ani pro takovouto instituci. Nad čím jsem ovšem zvedl obočí ještě více byla skutečnost, že paní ředitelka komunikuje s podřízenými především anglicky, dokud se nenaučí česky.

V tu chvíli mně napadla otázka, kdyby se ředitelem stal někdo z Ruska, opravdu by komunikoval také anglicky nebo by se snažil vnutit kolegům ruštinu? Nevím nechci spekulovat, nicméně si nemyslím, že komunikace v rodném jazyce paní ředitelky, by přinesla nějaké velké komplikace, Kdyby byla ve sporných termínech doplněna angličtinou, pak by to asi veliký problém nebyl.

Každopádně přeji paní ředitelce hodně úspěchů a jsem upřímně rád, že toto místo obsadila žena z bratrské země a ne někdo z oblasti na východ.

 

 

4 3 votes
Hodnocení článku
Subscribe
Upozornit na
guest
13 Komentáře
Inline Feedbacks
View all comments
Brigita Tóthová
15 dní před

Dobrý den všem. Budu teď zřejmě trochu za blbku a absolutně nic nemám proti nové paní ředitelce, ale můžete mi vysvětlit, proč je ředitelkou naší národní galerie žena z Polska? Nemáme u nás nikoho schopného vykonávat tuto funkci? Děkuji…opravdu mě to zajímá

Nada
Nada
15 dní před

Také se tak ptám…

Brigita
14 dní před
Reply to  Martin Braun

Pane Braune děkuji za odkazy. To samozřejmě chápu. Jen nerozumím tomu proč to nedělá někdo z českých umělců. Opět píšu že proti nové paní ředitelce nic nemám… Jen slovo národní galerie ve mě evokuje pocit, že by tuto funkci mohl zastávat někdo z našeho národa to je celé. Přijde mi to prostě zvláštní.

Brigita
13 dní před
Reply to  Martin Braun

Pane Braune děkuji Vám. Naprosto Vám rozumím a chápu Váš postoj. Absolutně nic nemám proti jiným šikovným a úžasným lidem z jiných národů viz nová paní ředitelka. Jen mě zaráží, že v naší zemi se nenašel nikdo patřičně vhodný pro tuto pozici. Spíše se tím zabývám širším pohledem. Málo se vzdělávame, málo nás zajímá kultura, máme malé finanční ohodnocení, viz odcházející lékaři atd? To s tím přece všechno souvisí. Jaké jsou v naší zemi podmínky pro život a růst? To jsou moje vnitřní otázky v hlavě k mému tématu… Nové paní ředitelce přeji mnoho štěstí a zdraví a pevné nervy… Číst vice »

Nada
Nada
13 dní před
Reply to  Martin Braun

Dovolím si vstoupit do diskuse, myslím si, že umělecké profese se s tímto případem nedají srovnávat. Jsou to interpreti, převážně známých děl a pohybují se na mezinárodních jevištích, ale místo ředitele, troufám si říct s nadsázkou, je místo úřednické a úřední řeč je čeština a slovenština. Komunikace mezi ředitelem a podřízenými v cizím jazyce je vcelku pochopitelná hlavně v soukromých firmách. Nic proti výsledku výběrového řízení ani proti osobě paní ředitelky nemám, ale když už se hlásila měla by splňovat předpoklad že se se svými podřízenými dokáže domluvit a tedy s tou češtinou mohla začít dřív, takže by měla být… Číst vice »

Radka Kielbergerová
13 dní před
Reply to  Nada

Na domordce se dneska a už dávno nikde na světě nehraje. Důležité jsou tu především odžité zkušenosti, především z těchto zkušeností uchazečovy nastřádané kontakty, zajímavé vazby dotyčného využitelné pro posun firmy , galerie, a těmito věcmi je dán předpoklad růstu. Tedy věci, které převálcují všechny a budou příslibem prestižnější pověsti.Ruku v ruce s tím musí jít uchazečova vysoká odbornost a znalost problematiky a sympatická strategie, jak posunu firmy dosáhnout efektivně a neprodělat majlant. Ve světě umění a vyššího vzdělání nikdy neplatily hranice. Důležitá je kvalita, vize a um.

Tomáš Vodvářka
Admin
15 dní před

Martine, něco Vám sdělím. Bydlím od narození v Ostravě, kde jsme za bolševiků koukali na polskou televizi (mnohem lepší programy) a tak jsem se naučil pasivně polsky a nemám problém rozumět prakticky všemu. Nyní bydlím asi 2 km od polských hranic a občas jezdím na „targovisko“, takže i cosi mluvím. Když jsem však jednou při přednášce kolegům z Čech začal sdělovat cosi v polštině, byli paf. Nerozuměli. Jen pár slov, ale obsahu nikoli. Pokud to máte v uchu, není problém, ale pro echtovní Čechy to být může. Tím samozřejmě neomlouvám hulváta, který první nepozdraví ženu. Krásný den za velkou louži.

Radomira Kielbergerova
16 dní před

🙂 Někdy na podzim ji už představili, sympatie získává na první pohled. A krásná ženská. A po těch všech letech a třenicích splňuje myslím i dost potřebné uklidnění kolem NG. Líbí se mi. Někde jsem četla nějaký rozhovor, snad se nepletu, učí se prý česky:) Jinak dobrý večer. A za takové jedno moje (Vaše) zhodnocení a i za leccos jiného…kdesi…Vám, Martine, moc děkuji.

Radka Kielbergerová
15 dní před
Reply to  Martin Braun

🙂 Je to vlastně boží stav, kdy jsou věci tak, že ať se nám tady v Čechách představí na podzim a Vy to zaregistrujete i déle – a je to stále doložený pocit – autentičností (Vaším dojmem) – že je fajn, tedy je tohle to nejlepší potvrzení:)
Ano, připadá mi zapálená pro věc a jako lidský objekt bez možnosti různých pokusů podsouvat jí nějaké vazby a osobní prospěch…jimž pak ředitel musí čelit. Značně se tím pak mělní jeho práce. AK Je to podle mne výbornou volbou a držím jí palce moc:)

Stanislav Látal
Stanislav Látal
13 dní před
Reply to  Martin Braun

Díky „bolševikovi“ nemám problém rozumět Polsky a na různých akcích, kde jsme mluvili svými rodnými jazyky jsme se v pohodě domluvili. Stejné to bylo se Slovenštinou. To jsme si troufli na slovensku mluvit slovensky a prošlo nám to. Brali nás (moraváky od Ostravy) jako soukmenovce z nějaké zapadlé vísky. Bohužel dcera se už s dětmi našich kamarádů na Slovensku domlouvá z 50% anglicky. Dokonce i se známými pražáky komunikace vázla, protože oba dialekty jsou už trochu jinde (obvzlášť slovník na moravě a skloňování v Praze). My už jako děti jsme z rádia i TV poslouchali slovenštinu a polštinu, tak nám… Číst vice »

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial