Trocha příjemné muziky při víkendu
Jsem si původně myslel, že to dám pouze na svůj Facebook, ale pak mi zazvonilo něco v té mé tupé palici a řekl jsem si : Warum nicht? A tak je zde můj další blog. Bylo nebylo…
Byla jednou jedna německá nová vlna. Neboli Neue Deustsche Welle. A ta se vlnila rádiovými vlnami a dovlnila se i do krajů českých, moravských i slezských a dokonce i Chodové si přišli na své. A později i prašiví emigrantští psi, co svou socialistickou vlast za jidášský dolar zradili.
No a tak vám dnes pro zábavu nabízím něco ze svých hudebních vzpomínek. A asi možná vás překvapím, nebude to žádné grrr, drrrr a podobné šílenosti, na jaké jste u mě zvykli. Prostě pohodička. A za inspiraci děkuji Filipu Vracovskému a jeho blogu.
První video je Inka ale nic moc vám o ni nenapíšu. Prostě nevím. Hvězdička německé nové vlny která se stále dobře poslouchá
To následující věc byla bomba. Tedy údajně. Když jsem po revoluci navštívil Ostravu, kamarád, podobně hudebně založený mě zahrnul novinkami, co se za ta léta dělo a co mi uniklo. Kromě Orlíku a Valašské ligy, mi přihrál dederonské kazety ( dederoni pro ty co nepamatují byli obyvatelé NDR) a tam jsem slyšel tuto docela dobře šlapající kapelu.
No a pro zajímavost, takto vypadala kapela Juckreiz v roce 2009. Zpěvačka pořád stála za pohled
No a Ninu Hagen snad představovat nemusím
A tuhle hvězdu jménem NENA už vůbec ne. Ale dnes si nedáme její notorický nejznámější song 99 luftballons ale Nur Getraumt
Takže máte co poslouchat. Hezkou neděli a příště zase s něčím přijdu. Možná z Polska. A jako ochutnávku si dáme:
Nechtělo by to spravit si sluch trochou Ramsteinu? Ukázky jsou – Schrecklich. Hi.
Po ránu zdravím, Martine. No….doposud považuji němčinu za poněkud problematický jazyk při zpěvu. Ale samozřejmě proti gustu žádný dišputát. Jinak díky za vhled nazpět, i dneska mi to trhá uši, pamatuji podobné skupiny v pořadech „pro mladé“ v ČT, kdy jsem tlumil zvuk a sledoval extatické pohyby v hlubokém tichu. Pěkné ráno
Hezké odpoledne Tomáši, nejste ve svém názoru na němčinu v hudbě ojedinělý. Často to slýchávám a hodně lidí se diví, že z německy zpívajících kapel a interpretů jsem tak nadšený. Ale ono je to u mně ještě složitější. Já totiž mám rád více jazyků a mám rád, když kapely zpívají ve svém jazyce. Takže například jako poklad střežím nahrávky skupiny ABBA ve švédštině. Snad kromě rumunštiny, čínštiny a japonštiny a podobných jazyků, si rád poslechnu všechny mutace. Naopak angličtina mi už začíná trochu vadit protože v ní v hudbě cítím takovou povinnost. A od dob odrhovačky despasito jsem alergický i… Číst vice »
Jak jsem psal, proti gustu…..mně osobně připadá němčina hodně tvrdá, neumím si představit třeba šanson v němčině, tady je francouzština na prvním místě, angličtina má taky švih a melodičnost. Pamatuji, že i obsahově plytké texty raných Beatles jsme považovali za cosi posvátného. P.S. už je Vám lépe?
Děkuji za optání. Mám za sebou třetí kontrolní test. Negativní, což je super, nicméně ty symptomy stále některé zůstávají. Především problémy s dechem a rychlá únava. Ale to je způsobeno i zdejším klimatem, v současné době, poslední dny, se teploty pohybují nad 34 stupně Celsia což já osobně dost špatně snáším. Jsem ale rád, že jsem se zbavil těch teplot. Ale před chvíli mi asi vyletěl tlak nahoru při tenisu Petry Kvitové. To bylo zdravotně hodně náročné. I manželka mi šla z cesty, když slyšela tu jadrnou ostravštinu, říznutou s polskými nadávkami. A s tou hudbou. No to víte, každý… Číst vice »
Vzpomeňte na Udo Jürgense – Merci, Cherie
https://www.youtube.com/watch?v=r7gPRSdv_as
Jeden komentář k tomu říká, že ono i v němčině to jde.
Tak jsem si poslechl pár DDR kapel a nejlepší z nich byli PUHDYS a jejich LP RockAndRoll (bylo v německé angličtině). Jinak souhlasím s ostatníma – němčina je moc tvrdá pro české uši. Dá se poslouchat dobrá hudba, ale zpěv působí rušivě.
Vyhledal jsem i starou Omegu a LokomotivGT a maďarština mi zněla trochu líp 😀 . (vůbec jí nerozumím)
Josef II řekl Mozartovi, že němčina je na operu příliš brutální. Asi tušil, jaké nám pan Braun vybere ukázky. Chudák Heinrich Heine se při takových textech musí v hrobě měnit na ventilátor.